内容预览
1. "Oh sleep! It is a gentle thing, Beloved from pole to pole. "古舟子咏 —— 柯勒律治The Rime of the Ancient Mariner by Samuel Taylor Coleridge 诗文中此句出现时,年迈的水手向生命发起祝福,水手背负的诅咒随着脖子上的信天翁尸体落入水中,水手因此才得安眠。这里非常契合女主带着同伴尸体艰难行走的疲惫。2. "Who spilled these stars across the sky like sparkling dust, like clouds of light? They pour their milky shine into the deep black bowl " The Milky Way by Barbara Juster Esbensen “谁将这些星星洒满天空,像闪光的尘埃,像发光的云?他们将乳白色的光芒倾入黑色的碗中”能找到的资料很少,很符合诗文出现时女主在减轻痛苦的致幻剂作用下周围的景象。3. "I was the world in whi..全文更精彩会员区
对不起,会员才可查看!
请返回首页注册登陆后查看!