内容预览
刚刚刷了两集网飞的新剧《怒呛人生》,非常非常好看。故事讲的是两个素不相识的人,因为某一天心情不好,在开车的时候互呛,然后飙车互怼,结果两人相互挖出了对方的住址,相互陷害,他们的人生随之分崩离析。故事节奏也非常好,拍摄角度新颖。英文的俚语脏话彪得也非常爽,那种对人生的怒气和绝望,从第一个镜头就开始,传递得非常到位,看得非常过瘾。很多人都不知道这个英文题“Beef”,牛肉,为什么会翻译成《怒呛人生》。其实这里用了一句英文俚语:一、What’s the beef?这句话的意思不是“什么是牛肉”,而是“What’s the problem?” ”What’s going on?”直译一下就是:“怎么回事?”带情感直译一下就是:“你tmd有毛病吗?” “你tmd在找茬吗?”在这个用法里,beef的意思就是“抱怨”,相当于a conflict, complaint, grudge。二、have a beef with somebody/something意思就是:have an outstanding or unsettled dispute or disagreement with somebo..全文更精彩会员区
对不起,会员才可查看!
请返回首页注册登陆后查看!