《杨之后》杨死后

《杨之后》杨死后

内容预览

After Yang 电影名翻译成中文是“杨之后”,其实英文的意思就是“杨死后”。相比展示视觉奇观和文本精妙,这种以语言为驱动的内省式电影深得我心。这有可能是我的问题。大概我对以上的奇观和它们各自的有限表现方式已经厌倦,我无法不意识到表达方式的存在以及表达方式对我的影响甚至是操控,倒是语言在我看来,是全新的且非封闭的奇观;如同我对路上持续移动的以及存在于屏幕上被拼接的人物扮相已经厌倦,他们的语言倒是有可能重新激发我对其审视的兴趣。电影将人类和科技智人(techno-sapien)置于生活这一平台,从体验的角度探讨了科技智人和人的不同与同。电影中穿插了不少中式哲学。如“蝴蝶意味着毛毛虫的死亡”,“死后是虚空”,“茶的味道很难描述,一口茶里的味道一言难尽,有茶的生长,茶的历史,以及和茶有关的生活方式 ”,就看你能不能品出。当然,这些在我看来,算不上哲学,只能算是哲学化(philosophizing)。这种哲学化的好处是让人不自觉脱离具象以及具象引发的精神捆缚,坏处是逃避问题本身,有自由的错觉。当然,人的精神有需要缓解的时候,哲学化是好事情;但是当人恢复了,如果还继续一味哲学化,就会产生新的..全文更精彩

会员区

对不起,会员才可查看!
请返回首页注册登陆后查看!

http://www.51wen99.com/IMG/YINGPING/202203/p2867419800.jpg

返回顶部