《让娜·迪尔曼》Dis-moi“告诉我”|阿克曼相关访谈翻译2

《让娜·迪尔曼》Dis-moi“告诉我”|阿克曼相关访谈翻译2

内容预览

(访谈翻译1在这里https://movie.douban.com/review/15381846/?dt_dapp=1,是阿克曼对《奥迈耶的痴梦》的解读,感兴趣的朋友可以看看)*P.s.: 说在前面:还是那句话,不在英语好的朋友面前班门弄斧,直接贴原视频链接,有英文字幕,阿克曼的动态也很迷人,推荐看:https://www.youtube.com/watch?v=8pSNOEYSIlg。下文我也会一段英文一段中文这样穿插着来呈现,方便想看英文字幕原文的朋友。如有错漏欢迎指正,正文如下:25岁的阿克曼镇楼The idea for Jeanne Dielman came to me one night, and I quickly jotted down a few words. Then starting the next day, I wrote the whole thing in 2 weeks, writing out every detail, practically in the style of the “New Novel”- every single moment. ..全文更精彩

会员区

对不起,会员才可查看!
请返回首页注册登陆后查看!

http://www.51wen99.com/TU-UP/YPBD/202308/gaoljykauo4.jpg

返回顶部