内容预览
小呆萌富二代遇上大情场浪荡女?浪荡女调教富二代处男,约了3天2秒破功?奥斯卡影后突破风格,突破尺度大胆诱惑出演?奥斯卡影后詹妮弗·劳伦斯全裸打群架1挑4?看了这些博眼球的标题,你是不是觉得好夸张?认真负责地告诉你,毫不夸张。这一切都是真的,就是这么演的!但是这部电影绝对不止这些。注意下图的港台译名,你总该相信了吧?注意港台译名今天的电影分享,我们就一起来琢磨一下奥斯卡影后大表姐(詹妮弗·劳伦斯)的最新爆笑喜剧【不要见怪】。首先我不喜欢【不要见怪】这个译名。原电影叫【No Hard Feelings】。港台的译名虽然太直白,但是真实的表达了电影的主旨,特别还原、特别形象。反观【不要见怪】这四个字,就有点摸不到头脑了。如果不想要港台译名的直白,我建议译名成【不经心的爱】不经心的爱 译名来自盛大宝除去这个名字外,电影还是很有趣的。在国外也获得了较好的票房和口碑。电影主要讲述了贫穷且浪荡的大龄女为了保住房子答应了富豪夫妇的请求,给他们呆萌的富二代儿子在上大学之前破处。从而在心理和身体上全面提升呆萌小子的自信心。这个主意真不错!我的父母当年怎么没为我考虑下这个办法?电影通过男女主接触过程中发生的..全文更精彩会员区
对不起,会员才可查看!
请返回首页注册登陆后查看!