内容预览
2012年,金宇澄的《繁花》问世,小说语言简省,杂以沪语,极摹上海人情世相之致,引起文坛轰动。金宇澄是上海人,他的沪语写作,向读者再现了海派文学的魅力。《繁花》起始,有一段引言,作者以独有的文艺腔调,向另一位擅长刻画都市男女的电影导演致敬:“独上阁楼,最好是夜里。《阿飞正传》结尾,梁朝伟骑马觅马,英雄暗老,电灯下面数钞票,数清一沓,放进西装内袋,再数一沓,拿出一副扑克牌,撵开细看,再摸出一副。接下来梳头,三七分头,对镜子梳齐,全身笔挺,骨子里疏慢,最后,关灯。否极泰来,这半分钟,是上海味道。”十余年后,《阿飞正传》的导演——王家卫,将《繁花》改编成电视剧,再度引起轰动。由文学文本到电视影像,《繁花》媒介转换之成功,凸显出其经典性的艺术品质。文学的影视改编,历来就是一项复杂的工程。正如“文无定法”,影视改编亦无“定法”可循。导演面对小说文本,如何裁夺、取舍、提线、编织,每一环都需要深思熟虑。而面对现象级的文学文本,影视改编的难度更上层楼。导演对超级IP的改编无外乎两种类型,一是恪守“忠实原著”的原则,这样的处理方式,充分考虑到了原著所拥有的大量粉丝群体,也避免了剧本大幅改编而徒增的口碑风..全文更精彩会员区
对不起,会员才可查看!
请返回首页注册登陆后查看!