内容预览
当BEAU TRAVAIL来到美国评论家的手中时,其中一位斯蒂芬·霍尔登表示这是一部“丰盈的克制”之作。在更广泛的电影观赏体验中,这在大众观众之间似乎是有意义的,但当我们深入探讨时,直到加卢普被解雇的结局,才出现所谓的克制,那时电影的客观性才终于编织在一起。影片之所以这样展开,可能是由于德尼的诗意电影艺术:被“移植”的异国情调和去中心化(德尼在她的采访中提出了这个术语“移植”,这是一种园艺技术(类似于人体器官移植),将两种或更多植物结合在一起,利用它们的适应性特征来生存,同时保留各自的特性。德尼希望创造一种混合和互文的复合体,其中各个元素既强大又井然有序,呼应它们不同的起源。)到让-保尔·法尔乔的剧本(改编自梅维尔的《比利·巴德,水手》)中,在加卢普的日记延伸中,水面上叠加的文字成为了这部电影的开端。同时,这种去中心化,在阿尔及利亚战争和让-吕克·戈达尔的名言“——电影是真理,每秒24次”的“布尔诺”(由米歇尔·苏博在1963年的《小兵》中饰演)提议下突然出现,完美地创造了对男性气概或大男子主义的解构。以一种类比来说,现代主义的消失(甚至在色彩上,它回到了经典主义或伪印象派电影时代,*..全文更精彩会员区
对不起,会员才可查看!
请返回首页注册登陆后查看!