内容预览
家人们,我emo了。谁能想到我的年度首部意难平,竟是心心念念的休叔新作Reminiscence《追忆迷局》。本以为能好好看休叔和丽贝卡再续前缘,更何况导演和编剧是参与过《西部世界》的丽莎·乔伊。可万万没想到,这片竟披着诺兰外衣,辣手摧花,虐我CP,毁我彦祖,强行圆满啊pengyoumen!(如果你看了电影就能明白我的双语为什么这么溜了)但吐槽归吐槽,语言点的学习还是不能放过的——1. unlock a flood of memories 打开记忆闸门flood我们熟悉的意思是洪水,引申为大量之意。a flood of memories大量的记忆像潮水般涌来,这个画面感相当妙啊。如何形容大量的眼泪呢?in floods of tears 泪雨滂沱2. turn a blind eye 睁一只眼闭一只眼这类表达从字面意思看就很好理解,并且和中文的说法都很接近:turn a blind eye视而不见,turn a deaf ear充耳不闻,turn your nose up嗤之以鼻阿祖在本片还提供了同义表达:look the other way看向了别处可不就是假装没看到、视而不见嘛(导演..全文更精彩会员区
对不起,会员才可查看!
请返回首页注册登陆后查看!