《尚气与十环传奇》另一个角度的尚气

《尚气与十环传奇》另一个角度的尚气

内容预览

11.11经评论提醒,更改mandarin满大人为文武(电影里也说了满大人只是被捏造的)尚气讲的其实是一个华裔对于自己身份的认同之旅,也正因如此,在北美华裔中广受好评。电影自然有这样那样的毛病,但每一个华裔,总可以在里面找到共鸣,所以这是一篇跟漫威没什么关系,想到哪儿说哪儿,并且有过度解读嫌疑的尚气影评碎碎念。先说一下被诟病比较多的语言部分,很多观众认为普通话与英文对白比较违和,但电影里这种设置还是有一定的逻辑。最开头妈妈的普通话讲解,一方面是引出背景,另外一方面在剧情里是给儿子讲过去的事情,母子之间亲密对话,用的是母亲的母语,也是儿子内心亲情的珍贵回忆。这个逻辑一直贯穿整部电影,讲亲情讲感情的时候普通话居多,讲“正事”的时候英语居多,虽然在英语观众和普通话观众看来很别扭,但这是华裔生活中非常常见的情形:拉家常的时候用普通话,普通话不够用了再用英文,甚至有时候父母对你说普通话,你用英文回答,这一种“别扭”也侧面印证了华裔在两种文化夹缝中生存的现实。电影中有一个细节,文武问Katy,美国女孩儿,你的中文名叫什么?继而解释了名字的重要性。中文名对华裔来说是很重要的文化继承,就像Katy的扮..全文更精彩

会员区

对不起,会员才可查看!
请返回首页注册登陆后查看!

http://www.51wen99.com/IMG/YINGPING/202201/p2674321872.jpg

返回顶部